CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

​FORM 16.1.3 PERMIT-TO-WORK – MACHINERY OR EQUIPMENT

FORM 16.1.3

PERMIT-TO-WORK –

MACHINERY OR EQUIPMENT

Note (i): The Authorising Officer should indicate the sections applicable by ticks in the lefthand

boxes next to headings, deleting any subheading not applicable. Уполномоченное должностное лицо должно поставить в применяемых разделах отметку или значок слева рядом с надписями, вычеркивание любых подзаголовок не применяется.

Note (ii): The Authorising Officer should insert the appropriate details when the Sections for Other Work or Additional precautions are used. Уполномоченное должностное лицо должно внести соответствующие подробности , когда применяются разделы на другую работу или используются дополнительные меры.

Note (iii): The Authorised Person should tick each applicable righthand box as they make their check. Уполномоченное должностное лицо должно поставить отметку или значок в каждом применимом справа месте, когда они делают проверку.

Note (iv): This Permit-to-Work contains 5 sections.

SECTION A – Scope of Work

Location (designation of space) Местонахождение ..........................................................................................................

..........................................................................................................................................................

Apparatus /Identifatus /Identificationication Судовое устройство (назначение механизмов/оборудования)

(designation of machinery / equipment) ..........................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

Work to be done (description) Работа, которая должна быть сделана .......................................................................................................... ...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

Permit issued to (name of person carrying out work or in charge of the work party) Разрешение выдано (фамилия лица выполняющего работу или ответственного участника работы) ...........................................................................................................................................................

SECTION B – Check List / Isolation Data Сведения об изоляции, отключении

Has a risk assessment of the proposed work been carried out?

Была ли выполнена оценка рисков предполагаемой работы?

Checked Removed from service/isolated from sources of power or heat

Проверены выведенные из эксплуатации / изолированы от источников энергии или тепла ........ 1

Allrelevantpersonnelinformed Весь персонал имеющий отношение к делу проинформирован ............ 2

Warning notices displayed Предупреждающиеизвещениявывешены ............. 3

SECTION C – Authorising of permit Правомочность разрешения

Period of validity of permit (should not exceed 24 hours) ...................... hours

Срокдействияразрешения (недолженпревышать 24 часа)

I am satisfied that all precautions have been taken and that safety arrangements will be maintained for the duration of the work. Я убежден, что все меры предосторожности были приняты и что мероприятия по безопасности будут поддерживаться в течение всего срока работы.

Authorising person

(Name) ........................................................ (Signature) ..................................................................

(Time)...........................................................(Date)...........................................................................

SECTION D – Receipt of Permit Получение разрешения

I accept responsibility for carrying out the work on the apparatus detailed on this permit to work and no attempt will be made by me or people under my charge to work on any other apparatus or in any other area. Я принимаю на себя ответственность за проведение работ на назначенном аппарате по этому разрешению на работу и никакая попытка не будет сделано мною или людьми находящимися под моей ответственностью для работы на любом другом аппарате или в любой другой области.

I am satisfied that all precautions have been taken and that safety arrangements will be maintained for the duration of the work. Я убежден, что все меры предосторожности были приняты и что безопасные меры будут поддерживаться в течение всего срока работы.

Safety Key No ............................... Received* /Applied*

Competent person

(Name) ........................................................ (Signature) ..................................................................

(Time)...........................................................(Date)...........................................................................

Note: After signing the receipt, this permit to work should be retained by the person in charge at the place where the work is being carried out until work is complete and the clearance section signed После подписания расписки в получении, это разрешение на работу, должно храниться у ответственного лица на месте, где работа выполняется до тех пор, пока работа не будет завершена и оформлено разрешение в разделе погашение\очистка разрешения.

SECTION E – Clearance of Permit Погашение\очистка разрешения

The work for which this permit to work was issued is now suspended* / completed* and all people under my charge have been withdrawn and warned that it is no longer safe to work on the apparatus detailed in this permit to work.

Allworkequipment, tools, testinstrumentsetchavebeenremoved Работа, для которой это разрешение было выдано в настоящее время приостановлена / завершена, и все лица находящиеся под моей ответственностью были отозваны и предупреждены, что это дальше уже не безопасно работать на назначенном аппарате по этому разрешению. Все рабочее оборудование, инструменты, контрольно-измерительные приборы и т.д. были удалены.

Safety Key No ............................... Received* /Applied*

Competent person

(Name) ........................................................ (Signature)..................................................................

(Time)...........................................................(Date)...........................................................................

* Delete words not applicable and where appropriate state: Вычеркивать слова неприемлемо и в случае соответствующего состояния:

The work is complete* / incomplete* as follows: (description) Работа завершена * / незавершена * следующим образом: (описание)

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

Note.

“Code of Safe Working Practices for Merchant Seamen”

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.