Check list B7 NAVIGATION IN RESTRICTED VISIBILITY ПЛАВАНИЕ ПРИ УХУДШЕННОЙ ВИДИМОСТИ
Part:
Check list B7
NAVIGATION IN RESTRICTED VISIBILITY
ПЛАВАНИЕ ПРИ УХУДШЕННОЙ ВИДИМОСТИ
Hasthefollowingequipmentbeencheckedtoensurethatitisfullyoperational?, Было ли проверено следующее оборудование, чтобы убедиться, что онополностью приведено в действие
- radar, ARPA . РЛС. САРП
- VHF . УКВ
- fogsignallingapparatus; устройство подачи туманных сигналов
- navigation lights; навигационныеогни
- echo sounder, if in shallow waters; эхолот, еслинамелководье
- watertight doors, if fitted; водонепроницаемыедвери.
- Have lookout(s) been posted and instructed with bridge communication in service?, Выставленыипроинструктированыливпередсмотрящиесобеспечениемсвязьюсмостиком?
- Is a helmsman on standby?, Готовлирулевой?
- Have the master and the watch engineer been informed, and theengines put on standby?,
Предупрежден ли капитан и вахтенный механик?
- Are the COLREGS being complied with, particularly with regard to rule 19 and proceeding at a safe speed?,ВыполняетсялиМППСС-72, особенноправило 19 иследуетелибезопаснойскоростью?
- Istheshipreadytoreducespeed, stoporturnawayfromdanger?, Готово ли судно уменьшить скорость, остановиться и отвернуть от опасности?
- Iftheship'spositionisindoubt, hasthepossibilityofanchoringbeenconsidered?, Если местоположение судна вызывает сомнение, предусмотрена ливозможность стать на якорь?
- to arrange fog signals sending, начатьподачутуманныхсигналов
- to change over to manual steering, перейтинаручноеуправлениерулем
- to check communications with the engine room; the main engine to themanoeuvering mode,проверитьсвязьсМО, принеобходимостиперейтинаманевренныйрежим
- to switch on the Radar and ARPA, to begin radar-tracking observation, включитьРЛСиСАРП, начатьрадиолокационноенаблюдение
- to determine ship's position, определитьместосудна
- to switch on the echo sounder, if shallows occur, включитьэхолотнамалыхглубинах
- to switch on navigating lights, включитьнавигационныеогни
- to switch on VHF for duty channel, включитьУКВнадежурныйканал
- to compare the compasses indications, сличитькомпасы
- to compare the bridge clock against the engine room clock, сличитьчасынамостикеивмашинномотделении
- to put down a mark of time on the course recorder sheet and toproduce the print-out of reverse data,сделатьотметкувременинакурсограммеираспечаткуреверсограммы
- under instruction of the master - to call the watch off duty navigators to the bridge with a view to strengthen the watch, поуказаниюкапитана - вызватьнамостикподвахтенныхсудоводителейдляусилениявахты
Other checks:
The officer of the watch
Дата. Время.