CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

Check list B8 ANCHORING AND ANCHOR WATCH ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ И СТОЯНКА НА ЯКОРЕ

Check list B8

ANCHORING AND ANCHOR WATCH

ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ И СТОЯНКА НА ЯКОРЕ

Has an anchoring plan been prepared taking into account;

При подготовке к постановке на якорь было ли принято во внимание;

  • speedreductioninampletime, заблаговременное уменьшение скорости
  • direction / strength of wind and current, направление / силаветраитечения
  • tidelstreamwhenmanoeuvringatlowspeeds, приливное течение когда маневрирование выполняется на малойскорости
  • needforadequatesearoomparticularlytoseaward, требуемое достаточное морское пространство особенно направленное в сторону моря
  • depth of water, type of seabed and the scope of anchor cable required глубина, характерднаипространствонеобходимоедляякорь-цепи
  • Have the engineroom and anchor party been informed of the time of "stand-by " for anchoring?, Былилипредупрежденымашинноеотделениеилицанеобходимыедляпостановкинаякорьоготовностикпостановкенаякорь?
  • Are the anchors, lights/ shapes and sound signalling apparatus ready

foruse?, Готовы ли к использованию якоря, огни, знаки и средства звуковойсигнализации?

  • Has the position of the ship been reported to the port authority?, Былолисообщеноместоположениесуднапортовымвластям?

The officer of the watch, while the ship is anchoring, should:

  • inform the watch engineer in advance,заблаговременнопредупредитьвахтенногомеханика
  • check communications with the engine room, проверитьсвязьсмашиннымотделением
  • synchronize the bridge clock and the engine room clock, сличитьчасынамостикеивмашинномотделении
  • estimate ship's position and transfer the dead reckoning on to a large scale chart,определитьместосуднаиперенестисчислениепутинакартукрупногомасштаба
  • switch on an echo sounder, withdraw the sliding sensor of the fog, включитьэхолот, убратьвыдвигающийсядатчиклага
  • establish a VHF radiostation on the appropriate channel, установитьнужныйканалУКВрадиостанции
  • establish, if specified by local regulations, communications with authorities or with aVTS service,

установить, если это предусмотрено местными правилами, связь с властями или со службой УДС

  • verify time and place of anchoring, a VHF radiocommunication channel (white at anchor),

уточнить время и место постановки на якорь, канал УКВ радиостанции (при стоянке на якоре)

  • send the boatswain to the forecastle to prepare the anchor gear for using, check communications with the forecastle, направитьбоцмананабакдляподготовкиякорногоустройства, проверитьсвязьсбаком
  • check and prepare for using the light and sound signal systems, additional aids required by local regulations, проверитьиподготовитьсредствасветовойизвуковойсигнализации, дополнительныесредства, требуемыеместнымиправилами
  • change over to manual steering,перейтинаручноеуправлениерулем
  • after anchoring - estimate a ship's position, notify the watch engineer of the main engine preparedness carried out according to master's instructions,послепостановкинаякорь - определитьместосудна, сообщитьвахтенномумеханикууказаннуюкапитаномготовностьСЭУ
  • measuredepthsunderkeel, измерить глубину под килем
  • decideoncontrolcoastallandmarks,наметить контрольные береговые ориентиры
  • estimate and plot on the chart a circle of the ship's probableposition, with the length of the paid - out chain and the ship's length overall being taken into account,рассчитатьинанестинакартуокружностьвозможногонахождениясуднасучетомвытравленнойякорнойцепиидлинысудна

While at anchor, the officer on the watch should:

  • determine and plot the ship's position on the appropriate chart as soon as practicable, определятьинаноситьместосуднанасоответствующуюкартутакчастокакэтонеобходимо
  • when circumstances permit, check at sufficiently frequent intervalswhether the ship is remaining securely at anchor by taking bearings of fixed navigation marks or readily identifiable shore objects, когдапозволяютобстоятельства, проверятьчерездостаточныеинтервалывременибезопасноеместоположениесуднанаякоре, взятиемпеленговнапостоянныенавигационныеориентирыилиопознанныебереговыеобъекты
  • ensure that proper look-out is maintained, обеспечитьнадлежащеенаблюдение
  • arrange continuous observation of weather conditions, environmental conditions, other vessels, absence of drift of the vessel обеспечиваетпостоянноенаблюдениезасостояниемпогоды, окружающейобстановкой, другимисудами, отсутствиемдрейфасудна
  • ensure that inspection rounds of the ship are made periodically, периодическисовершатьконтрольныеобходысудна
  • check systematically depth under keel, the state of the anchor, the tension of the anchor cable, reliable fastening of the stoppers, absence of a spontaneous running-out of the cable, with tidal phenomena taken in to account, систематическипроверятьглубинуподкилем, состояниеякорногоустройства, натяжениеякорногоканата, надежностькреплениястопоров, отсутствиесамопроизвольноговытравливанияканата, учитываяприэтомвлияниеприливо-отливныхявлений
  • observe meteorological and tidal conditions and the state of the sea, вестинаблюдениезасостояниемморя, метеорологическойобстановкой, приливами
  • notify the master and undertake all necessary measures if the shipdrags anchor,сообщитькапитануипринятьнеобходимыемеры, еслиякорьползет
  • ensure that the state of readiness of the main engines and other machinery is in accordance with the master's instructions, обеспечитьготовностьглавныхдвигателейидругихмеханизмоввсоответствиисинструкциямикапитана
  • if visibility deteriorates, notify the master, сообщитькапитануобухудшениивидимости
  • ensure that the ship exhibits the appropriate lights and shapes and that appropriate sound signals are made in accordance with all applicable regulations, обеспечитьвыставлениесудномсоответствующихогнейизнаков, атакжеподачусоответствующихзвуковыхсигналоввсоответствиисдействующимиправилами
  • take measures to protect the environment from pollution by the ship and comply with applicable pollution regulations, принятьсоответствующиемерыдлязащитыокружающейсредыотзагрязненияивыполнятьдействующиеправилапопредотвращениюзагрязнения
  • provide supervision of the ship's craft launched and of other crafts launched and lying alongside of the ship, arrange communication with them, supervise the process of cargo operations at the road, обеспечитьнаблюдениезаспущенныминаводусудовымиплавсредствамиидругимиплавсредствамиуборта, организовываетсвязьсними; контролируетходрейдовыхгрузовыхопераций

Other checks:

The officer оf the watch

Дата; время

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.