CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

​Check list QF ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ И ТЕХ.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОТИВОПОЖАРНЫХ СИСТЕМ И ОБОРУДОВАНИЯ. QU

Check list QF

ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ И ТЕХ.ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОТИВОПОЖАРНЫХ СИСТЕМ И ОБОРУДОВАНИЯ. QUARTERLY INSPECTIONS AND MAINTENANCE OF FIRE PROTECTION SYSTEM AND APPLIANCE.

Item Inspections and Maintenance Condition Good Fail Remarks
1 Проверитьсостояниемеждународногобереговогосоединения.Test the condition of international shore connection.
1.1 Проверитьсостояниекорпуса, соединительнойголовки.To test condition of the case, connection head.
1.2 Наличиеисостояниепрокладок.Availability and condition of the gaskets.
1.3 Проверитьналичиеисостояниеприсоединительногокрепежаидвухрожковыхключейкним.To test availability and condition of the mounting hardware and two pinwrenches to them.
2 Противопожарные двери. Проверить работу противопожарных дверей (включая органы их управления).Testthefiredoorsincludingtheircontroldevices.
2.1 Проверить состояние противопожарных дверей, уплотнительной прокладки по периметру двери и проема.Totestconditionoffiredoors, sealingdiskonperimeterofdoorandaperture.
2.2 Проверить отсутствие посторонних предметов в дверных проемах и на устройствах для закрытия и удержания дверей.Totestabsenceofextraneoussubjectsindooraperturesandondevicesforclosinganddeductionofdoors.
2.3 Осмотреть, смазать и проверить в действии самозакрывающиеся устройства, устройства для удержания дверей в открытом состоянии.Toexamine, togreaseandtotestinoperationselfclosing, devicefordeductionofdoorsintheopenedcondition.
2.4 Убедитьсявплавностииплотностизакрытиядверей.Will be convinced of smoothness and gravity of closing of doors.
2.5 Надверяхтипа «В» проверитьработузакрытиявентиляционныхотверстий.On doors such as “B” to test work of closing of air vents.
3 Система вентиляции. Проверить работу заслонок системы вентиляции.Testdraughtscreensofventilatingsystem.
3.1 Трубопроводысистемывентиляции. Pipelines of the fan system. Проверитьисправноесостояниеканаловишахт, особенновпроходахмеждуводонепроницаемымиипротивопожарнымиперекрытиями, плотностьпутевыхсоединений, наличиезаслонокнавыходныхотверстиях.To check serviceable condition of channels and trunks, especially in passes between watertight and fire divisions, tightness of jointings and availability of gates on exit holes.
3.2 Убедиться в надежности крепления к судовым конструкциям.Tomakesureofreliablefixingtotheshipconstructions.
3.3 Арматурасистемывентиляции. Armature of the fan system. Головки грибовидные вентиляционные. Проверить работу привода, легкость вращения маховика, состояние корпуса, колпака. Проверитьсостояниеуплотнительнойпрокладки.The ventilating mushroom-shaped heads. To test work of the drive, ease of the flywheel rotation, condition of the case and cap. To check condition of the sealing gasket.
3.4 Захлопки вентиляционные. Проверить работу привода, легкость вращения маховика, состояние корпуса. Проверитьсостояниеуплотнительнойпрокладки. Ventilation clack valves. To test work of the drive, ease of the flywheel rotation, condition of the case. To check condition of the sealing gasket.
3.5 Захлопки противопожарные. Проверить легкость вращения маховика, состояние корпуса. Разобрать и смазать подшипники приводного вала. Проверить состояние и целостность приводных пружин и их покрытия. Проверить состояние плавкого предохранителя. Проверить состояние уплотнительной прокладки.Fire-fightingclackvalves. To test ease of the flywheel rotation, condition of the case. To take apart and oil the power shaft bearings. To examine the driving strings integrity and their cover. To examine the fusible plug (Wood’s alloy). To examine condition of the stopwater.
3.6 Клапаны, крышки штормовые и задвижки клинкетные вентиляционные. Проверить легкость вращения маховика, состояние корпуса. Разобрать и смазать шпиндель, гайку. Подтянуть (заменить сальник) на клинкетной задвижке. Проверить состояние уплотнительной прокладки. Valves, stormcoversandventilationclinketvalves. To check ease of the flywheel rotation, condition of the case. To take apart and oil the spindle and nut. To tighten (to replace) a gland on the clinket valve. To examine condition of the sealing gasket.
3.7 Крышки вентиляционные. Проверить легкость вращения притяжных винтов(барашков). Целостность крышки и легкость ее вращения. Проверить легкость вращения маховика, состояние корпуса. Разобрать и смазать шпиндель, гайку. Проверить состояние уплотнительной прокладки. Ventilationcovers. To check ease of rotation of the winged nuts, integrity of the cover and ease of its rotation. To check ease of the flywheel rotation, condition of the case. To take apart and oil the spindle and nut. To examine condition of the sealing gasket.
3.8 Задвижки обыкновенные и воздухораспределители. Проверить легкость работы приводов, фиксацию в крайних положениях, целостность рамки, пластин, сеток. Проверить наличие отличительных планок/надписей на вентиляционных закрытиях системы вентиляции. Ordinary valves and air distributors. To test ease of work of the drives, fixation in extreme positions, integrity of the frame work, plates, grids. To test presence of distinctive slats/caption on ventilating closings of a ventilating system.
3.9 Вентиляторы. Убедиться в наличии свободного доступа к вентилятору. Проверить целостность корпуса электродвигателя, корпуса вентилятора, надежность крепления вентилятора к фундаменту.Fan. Itisnecessarytomakesureoffreeaccessavailabletothefan. To check the integrity of the electric motor case, case of the fan and also reliability of the fan fixing to the basement.
3.10 Пускорегулирующая аппаратура. Проверить целость корпуса, ручек, кнопок, сигнальных ламп, измерительных приборов, кабелей. Убедиться в надежности крепления аппаратуры к судовым конструкциям, проверить надежность заземления нетоковедущих частей и корпусе. Убедиться в отсутствии нагрева аппаратуры в целом и отдельных его устройств в частности. Start up regulating equipment. To check integrity of the case, knobs, buttons, signal lamps, gauges, cables. To make sure of reliable fixing of the equipment to the ship constructions, to check reliability of earthing of non-current carrying parts and case. To make sure of absence of the equipment heating as a whole and of its separate devices in particular.
4 Проверить наличие описи на стеллажах для хранения противопожарного оборудования и состояние оборудования на них.Checkthelistavailableforfire-fightinginstallationstorageracksandtheconditionoftheequipmentonthem.

Содержите противопожарные средства в годном состоянии и постоянной готовности к использованию.

Ежеквартальную проверку проводят компетентные лица, которые назначаются капитаном судна. После окончания еженедельной проверки вносится запись о результатах проверки в судовой журнал и другие журналы; на чек-листе делается отметка по пунктам о проведенной проверке и выводах за подписью лиц, проводивших проверку. Подпись ответственного лица, проводившего проверку, ставится после перечисления пунктов, по которым он провел проверки. Чек-листы с отметками и выводами хранятся в отдельной папке на судне в течение не менее 3 лет. Контроль за проведением ежеквартальной проверки и сделанных выводах возлагается на капитана судна.

Officer in charge

Officer in charge Master

Date

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.