CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

​ПРОЦЕДУРА 13М PROCEDURE 13М. Рассмотрение жалоб на борту судна. ” On-board complaint procedures “

ПРОЦЕДУРА 13М PROCEDURE 13М.

Рассмотрение жалоб на борту судна. ” On-board complaint procedures “

1)ЦЕЛЬ.

Справедливое, эффективное и быстрое рассмотрение на борту судна жалоб моряков о возможных нарушениях требований КТМС, включая права моряков.

2) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ.

Применяется на всех судах Компании.

3) ПРОЦЕДУРА

.1 Моряки и судовладельцы, как все другие лица, равны перед законом и имеют право на равную юридическую защиту; не допускается их дискриминация в отношении их доступа к судам, трибуналам или другим механизмам разрешения споров.

Компания запрещает любые преследования моряков в связи с подачей жалобы и подвергает наказанию за такие преследования.

Настоящая процедура не ущемляет право моряка настаивать на исправлении ситуации с помощью любых правовых средств, которые моряк сочтет целесообразными.

Настоящая процедура направлена на разрешение жалоб на как можно более низком уровне. Однако во всех случаях моряки имеют право подавать жалобу непосредственно капитану и соответствующим внешним органам власти, если они считают это необходимым.

Процедуры рассмотрения жалоб на борту судна включают право моряка на его сопровождение или представление во время процедуры разрешения жалобы, а также гарантии от возможных преследований моряков в связи с подачей жалобы.

Каждый моряк, работающий на судне, должен быть обеспечен Компанией персональным экземпляром настоящей процедуры.

Вся информация, полученная работниками компании от лиц, чьи действия (бездействие) обжалуются, а также по запросу из органов государственной власти или иных организаций в ходе рассмотрения жалобы, является служебной и признается информацией ограниченного доступа.

Компания считает грубейшим нарушением требований настоящей процедуры следующие факты:

*нарушения порядка или сроков рассмотрения жалоб;

*неправомерный отказ в приёме жалоб;

*принятие необоснованных решений, нарушающих законодательство государства флага;

*предоставление недостоверной информации;

*несанкционированное разглашение сведений.

В случае выявления фактов грубейшего нарушения требований настоящей процедуры персонал компании (капитан судна, начальник судовой службы, непосредственный начальник или работник компании), ответственный за эти нарушения, несёт ответственность в соответствии с действующим законодательством государства флага и внутренними нормативными документами компании.

.2 ПОРЯДОК ПОДАЧИ ЖАЛОБ

Жалобы должны подаваться начальнику службы, в которой работает моряк, подающий жалобу, или непосредственному начальнику моряка из числа командного состава судна.

Начальник службы или непосредственный начальник моряка должен затем попытаться разрешить проблему в установленный срок, соответствующий серьезности рассматриваемых вопросов.

Если начальник службы или непосредственный начальник моряка не может разрешить жалобу по существу к удовлетворению моряка, то последний может обратиться с ней к капитану, который должен лично рассмотреть этот вопрос.

Моряки должны в любое время иметь право на то, чтобы их сопровождал или представлял другой моряк по их выбору на борту соответствующего судна;

Если жалоба не может быть разрешена на борту судна, то этот вопрос должен быть направлен на рассмотрение судовладельцу на берегу (Назначенному лицу), которому необходимо предоставить соответствующее время для разрешения этого вопроса, в зависимости от обстоятельств, на основе консультаций с заинтересованными моряками или с любым лицом, которого они могут назначить в качестве своего представителя.

В любом случае моряк имеет право подавать жалобу непосредственно капитану, а также судовладельцу и компетентным органам.

.3 ФОРМА ПОДАЧИ ЖАЛОБ

Подача жалобы ведётся на рабочем или на понятном языке моряку.

Жалобы моряка оформляется по форме, представленной в Приложении 1 и регистрируются

Жалобы, в которых отсутствуют фамилия и подпись заявителя (моряка), признаются анонимными и не подлежат рассмотрению.

Полномочия представителя заявителя удостоверяются в порядке, установленном законодательством страны флага.

.4 СРОКИ РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ МОРЯКОВ

Жалобы, не требующие дополнительного изучения и проверки, разрешаются в срок не позднее 5 дней со дня их получения.

О результатах рассмотрения жалобы моряк извещается в письменном виде в течение 3 рабочих дней со дня принятия по нему соответствующего решения.

Срок рассмотрения жалобы может быть продлен по основаниям, предусмотренным настоящей Процедуры.

.5 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКОВ РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ МОРЯКОВ

Срок рассмотрение жалобы может быть продлен по решению капитана или судовладельца в следующих случаях:

*если заявителем не предоставлены или предоставлены не в полном объеме документы, необходимые для объективного разрешения жалобы (рассмотрение жалобы приостанавливается до дня поступления документов);

*если для принятия обоснованного решения по жалобе необходимо получение информации или документов из органов государственной власти, признанной организации или иных организаций (рассмотрение жалобы приостанавливается до дня поступления необходимой информации или документов);

*если при рассмотрении жалобы выявлены основания для выдачи члену экипажа, действия (бездействие) которого обжалуются, предписания об устранении нарушений в соответствии с КТМС (рассмотрение жалобы или заявления приостанавливается до дня, установленного в предписании для получения отчета об устранении выявленных нарушений);

*если моряком была подана жалоба внешнему органу, а для принятия обоснованного решения по жалобе необходимо получить решение внешнего органа по данному вопросу, (рассмотрение жалобы приостанавливается до дня вступления в законную силу решения внешнего органа).

Извещение о приостановлении рассмотрения жалобы должно быть доведено до моряка в письменном виде не позднее 3 рабочих дней со дня принятия такого решения.

Моряк (заявитель), обратившийся с жалобой или заявлением, имеет право отозвать жалобу до вынесения решения по ней.

.6 ОБЯЗАННОСТИ КОМПАНИИ ПО РАССМОТРЕНИЮ ЖАЛОБ МОРЯКОВ

Капитан судна, начальник судовой службы, непосредственный начальник или работник компании, принявший к рассмотрению жалобу, обязан:

*рассмотреть жалобу по существу в установленные настоящей Процедурой сроки, объективно оценить изложенные факты, проверить их достоверность;

*в случае необходимости на основании поступившей жалобы инициировать проведение внеплановой внутренней проверки в соответствии с порядком проведения проверок, установленным компанией;

*в ходе рассмотрения жалобы способствовать незамедлительному принятию мер к пресечению неправомерных решений, действий (бездействия), нарушающих права и законные интересы моряка;

*принять мотивированное и основанное на законодательстве государства флага решение по жалобе;

*сообщить моряку о результатах рассмотрения жалобы и принятом решении в установленный настоящей Процедуре срок в письменной форме

Контроль за соблюдением требований настоящей Процедуры осуществляется руководителем компании на основе информации и сведений касающихся жалоб моряков, представляемых Назначенным лицом- представителем руководства по качеству.

.7 РЕШЕНИЕ ПО ЖАЛОБЕ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЮ

По итогам рассмотрения жалобы принимается одно из следующих решений:

*о полном или частичном удовлетворении жалобы;

*о полном или частичном отказе в удовлетворении жалобы;

*о прекращении рассмотрения жалобы в связи с ее отзывом Заявителем.

В случае полного или частичного удовлетворения жалобы моряка составляется заключение, которое должно быть доведено до сведения моряка не позднее 3 рабочих дней со дня принятия решения.

Решение по жалобе должно быть мотивированным со ссылкой на конкретные нормативные правовые акты государства флага.

Решение по жалобе, не удовлетворяющее моряка, может быть обжаловано вышестоящему должностному лицу.

4.ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

Жалоба - письменное обращение моряка по любым вопросам, которые, по его мнению, составляют нарушение требований КТМС (включая права моряков).

Судовладелец - собственник судна или любая другая организация или лицо, такое как управляющий, агент или фрахтователь по бербоут-чартеру, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от владельца судна и при этом согласились принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые на судовладельцев в соответствии с настоящей Конвенцией, независимо от принятия на себя ответственности или выполнения отдельных обязанностей от лица судовладельца другими организациями или лицами.

Моряк - любое лицо, занятое на любой должности или работающее по найму в любом качестве на борту судна, к которому применяется КТМС.

Преследование - любые неблагоприятные меры, принимаемые любым лицом в отношении моряка в связи с подачей жалобы, которая не имеет ярко выраженный предвзятый или злоумышленный характер.

5. ССЫЛКИ.

*Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве, КТМС – 2006.

*Декларация о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве – Часть I, Часть II

*ДополнительноезаконодательствоМальтыкправиламторговогосудоходства .SUBSIDIARY LEGISLATION 234.51MERCHANT SHIPPING (MARITIME LABOUR CONVENTION) RULES20th August, 2013 *LEGAL NOTICE 145 of 2013, as amended by Legal Notice 262 of 2013.

6. ЗАПИСИ

Форма судовой процедуры подачи жалобы.

FORM OF ON-BOARD COMPLAINT-HANDLING PROCEDURES

for ship which flies the Maltese flag

ОБРАЗЕЦ ПРОЦЕДУРЫ УРЕГУЛИРОВАНИЯ

ЖАЛОБЫ НА БОРТУ СУДНА ПОД МАЛЬТИЙСКИМ ФЛАГОМ.

NAME OF SHIP:…………………………… IMO NUMBER:……………

Название судна ИМО номер

CONTACTINFORMATION Контактная информация

1)ContactinformationfortheCompany’sMLC, 2006 DesignatedPerson (DP):

Контактная информация Назначенного лица компании по МОТ 2006 или любого другого лица, назначенного компанией:

a) Name: Shenshin Denis

b) Telephone number +7 9787310581.

c) E-Mail address: solovey@spbrtf.com

2)Merchant Shipping Directorate, Malta Transport Centre, Marsa MRS 1917 MaltaКонтактный пункт Мальта

a) Telephone number:Voice: +356 21 250360

b) Fax number: Fax: +356 21 241460

c) Email address:mlc.tm@transport.gov.mt

3) Competent Authority in the seafarers’ country of residence:

Компетентная власть в стране проживания моряка

Ministry of the Labor and Social Defence of the Russian Federation

127994, GSP-4, Ilyinka Street 21, Moscow.

telephone number: +7 (495) 606-00-60

e-mail address: GALILEYSKAYAUV@ROSMINTRUD.RU

4) Name of person or persons on board the ship authorized to provide on a confidential basis advice and assist the complainant seafarer:

ФИО лица или лиц на борту судна, уполномоченных предоставлять конфиденциально консультацию и оказывать помощь моряку-истцу:

a):……………………………………………………………….

b):……………………………………………………………….

Briefly describe your complaint. If more space is needed please attach additional pages. Кратко опишите вашу жалобу. Если нужно больше места, приложите дополнительные листы.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

1) The complainant seafarer shall submit his/her complaint in writing within five days of the occurrence, or according to the circumstances, following the below hierarchy:

a) Head of ship service: Chief Officer or Chief Engineer

b) Master

Each has a further five (5) days to solve the complaint.

Моряк-истец подает свою жалобу письменно в течение 5 дней с момента случая, или согласно обстоятельствам, по следующей процедуре:

а) начальнику службы (стар.пом.капитану, стар.механику);

б) капитану;

Каждый имеет в распоряжении 5 дней для урегулирования жалобы.

2) Complaints should be sought to be resolved at the lowest level possible; and only when the matter cannot be resolved to the satisfaction of both parties, shall it be elevated to the next level.

Жалобы нужно стремиться разрешить как можно на самом низком уровне; и только когда вопрос нельзя урегулировать в удовлетворение обеих сторон, ее передают на следующий уровень.

3) Seafarers have the right to complain directly to the master and where they consider it necessary, to the or to appropriate external authorities. The Master together with the vessel’s trade-union leader shall consider his complaint and take measures on the complaint.

Моряки имеют право жаловаться непосредственно капитану и если они считают необходимым, внешнему органу. Капитан вместе с судовым профсоюзным лидером рассматривают и принимают меры по жалобе.

4) If the complainant seafarer refers the complaint to the master, the master shall handle the complaint personally and may seek the assistance of the person designated by the Company to handle complaints.

Если моряк-истец передает жалобу капитану, капитан принимает решение по жалобе лично и может попросить помощь лица, назначенного компанией принимать решение по жалобам. (Назначенноелицокомпанииилилюбоедругоелицо, назначенноекомпанией). 5) If the master is unable to resolve the complaint, the seafarer shall have ten (10) days to bring it through the master to the Designated Person (DP) , or if the complaint may be to the prejudice of the master, then directly to the Company (DP).

Если капитан не в состоянии принять решение по жалобе, у моряка есть 10 дней для передачи ее Назначенному лицу через капитана, или если жалоба действует во вред капитану, тогда непосредственно в Компанию.

6) The Company and the seafarer concerned shall have a period of twenty (20) days there from to solve the matter.

У Компании и заинтересованного моряка есть 20 дней для урегулирования этого вопроса.

7) If after twenty two (20) days, the complaint has not been solved, then either party shall have a further twenty two (20) days to bring the matter to Merchant Shipping Directorate, Malta Transport Centre, Marsa MRS 1917 Malta.Контактный пункт Мальта

Если по истечении 20 дней жалоба не была урегулирована, тогда любая сторона имеет следующие 20 дней для передачи вопроса в Мальтийскую Морскую Администрацию (контактный пункт Мальта).

8) Complainant seafarers have the right to be accompanied and to be represented by another seafarer of their choice on board the ship.

Моряки-истцы имеют право чтобы их сопровождали и представляли другие моряки на их выбор на борту судна.

9) Seafarers have the right to be accompanied or represented during the complaints procedure.

Моряки имеют право чтобы их сопровождали и представляли во время процедуры подачи жалоб.

10) The complainant seafarer shall not be victimized.

Моряк-истец не будет подвергаться преследованию

11) All complaints and decisions on them shall be recorded and a copy provided to the complainant seafarer.

Все жалобы и решения по ним регистрируются и копия выдается моряку-истцу.

SUBSIDIARY LEGISLATION 234.51

MERCHANT SHIPPING (MARITIME LABOUR CONVENTION) RULES

20th August, 2013*

LEGAL NOTICE 145 of 2013, as amended by Legal Notice 262 of 2013.

PART VI

RECORDS AND COMPLAINTS PROCEDURE

Complaints

118. All ships shall have on-board procedures for the fair, effective and expeditious handling of seafarer complaints alleging breaches of these rules. Such procedures shall seek to resolve complaints at the lowest level possible:

Provided that seafarers have a right to complain directly to the master and, where they consider it necessary, to appropriate external authorities.

Right to be accompanied.

119. The on-board complaint procedures shall include the right of the seafarer to be accompanied or represented during the complaint procedure, as well as safeguards against the possibility of victimisation of seafarers for filing complaints which are neither manifestly vexatious nor maliciously made.

Access to procedure.

120. In addition to a copy of their seafarers’ employment agreement, all seafarers shall be provided with a copy of the on-board complaint procedures applicable on the ship. This shall include contact information about the competent authority and the name of the person or persons on board the ship who can, on a confidential basis, provide seafarers with impartial advice on their complaint and otherwise assist them in following the complaint procedures available to them on board the ship.

Right to seek redress.

121. The provisions in rules 118 to 125, both inclusive, are without prejudice to a seafarer’s right to seek redress through whatever legal means the seafarer considers appropriate.

Facilities for making complaint.

122. (1) If a seafarer whilst on board states to the master of the ship his desire to make a complaint to the Registrar-General, or to an inspector, or to a Maltese consular officer, against any member of the crew being inclusive of the master, the master shall, as soon as the service of the ship will permit -(a)if the ship is at a place where there is any such person as aforesaid to whom the complaint is to be made, after such statement; and

(b)if the ship is not then at such place, after her first arrival at such a place,

allow the complainant to go ashore or send him ashore in proper custody so that he may be enabled to make his complaint.

(2) The master of a ship shall not coerce the seafarer into divulging the identity of persons against whom the complaint is being lodged or the nature of the complaint.

(3) If the master of a ship fails without reasonable cause to comply with this rule, he shall for each offence be liable to a fine

(multa) not exceeding ten units.

Reports on Maltese ships.

123. (1) Where -

(a)the Registrar-General receives a complaint which is not considered manifestly unfounded, or obtains evidence that a ship which flies the Maltese flag does not comply with these rules; or

(b)there are serious deficiencies in the implementation of the measures set out in the Declaration of Maritime Labour Compliance as provided in rule 128,

the Registrar-General shall take the steps necessary to investigate the matter and ensure that action is taken to remedy anydeficiencies found in accordance with rule 129(1).

(2) The identity of the person lodging the complaint must not be revealed to the master or the owner of the ship concerned, or give any intimation that an inspection was carried out following such a complaint.

(3) Any person lodging a complaint with flag or port authorities which is found to be without basis in fact and done maliciously or vexatiously will be subject to disciplinary provisions.

Inspections of ships other than Maltese ships.

124. (1) When carrying out an inspection in order to obtain evidence that a ship does not comply with the relevant requirements the Registrar-General shall determine whether -

(a)a table complying with rule 41(2) is posted-up in a prominent and accessible place on the ship; and

(b)records are being maintained in compliance with rule

43; and

(c)there is proof that such records have been endorsed by

the maritime administration of the State in which the ship is registered.

(2)Where -

(a)a complaint has been received, or

(b)the Registrar-General, from own observations on

board, believes that seafarers may be unduly fatigued,

the Registrar-General, or the inspector, shall carry out a more detailed inspection, in accordance with sub-rule (1), to determine whether the hours of rest recorded comply with the standards laid down in rule 39 and that they have been duly observed, and shall inspect and take into account other records relating to the operation of the ship.

Penalties.

125. (1) Any contravention by -

(a)the master of a ship, of rules 38, 41(1), 42(3) or 43(1),

(2)(e) or (3);

(b)an employer, of rule 38;

(c)a person authorised by the master of a ship, of rule

41(1) or 43(1) or (2)(e); or

(d)a company which has assumed the operation of the

ship, of rule 43(3) or rule 46,

shall be liable to a fine (multa) of not more than one thousand units for each offence.

(2) Where there is a contravention of rule 39(3) or (4) the master of the ship shall for each offence be liable to a fine (multa) of not more than five hundred units.

(3) Where there is a contravention of rule 44(1) the employer of the seafarer under the age of eighteen years shall be liable to a fine (multa) of not more than five hundred units.

(4) Where there is a contravention of rule 47 the employer of the seafarer shall be liable to a fine (multa) of not more than one thousand units.

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.