CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

​MODEL OF ON-BOARD COMPLAINT-HANDLING PROCEDURES ОБРАЗЕЦ ПРОЦЕДУРЫ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ЖАЛОБЫ НА БОРТУ С

MODEL OF ON-BOARD COMPLAINT-HANDLING PROCEDURES

ОБРАЗЕЦ ПРОЦЕДУРЫ УРЕГУЛИРОВАНИЯ

ЖАЛОБЫ НА БОРТУ СУДНА

NAME OF SHIP:…………IMO NUMBER: ……………

Название судна ИМОномер

CONTACT INFORMATION

1) Contact information for the Company’s MLC, 2006 Designated Person (DP)or any other person appointed by the Company:

Контактная информация Назначенного лица компании по МОТ 2006 или любого другого лица, назначенного компанией:

a) Name:,

b) Telephone number 

c) E-Mail address: e mail 

2) Merchant Shipping Directorate, Malta Transport Centre, Marsa MRS 1917 Malta Контактный пункт Мальта

Voice: +356 21 250360 Fax: +356 21 241460 E-mail: mlc.tm@transport.gov.mt

3) Competent Authority in the seafarers’ country of residence:: Компетентная власть в стране проживания моряка:

a) Name: Ministry of the Labour and Social Defence of the Russian Federation

127994, GSP-4, Ilyinka Street 21, Moskow

b) Telephone number: +7 (495) 606 00 60

c) E -Mail address: galileyskayauv@rosmintrud.ru

4) Name of person or persons on board the ship authorized to provide on a confidential basis advice and assist the complainant seafarer: ФИО лица или лиц на борту судна, уполномоченных предоставлять конфиденциально консультацию и оказывать помощь моряку-истцу:

a) председатель профкома судна vessel’s trade-union leader :……………………………………………………………….

b) chief officer or chief engineer

Briefly describe your complaint. If more space is needed please attach additional pages. Кратко опишите вашу жалобу. Если нужно больше места, приложите дополнительные листы.

1) The complainant seafarer shall submit his/her complaint in writing within five days of the occurrence, or according to the circumstances, following the below hierarchy:

a) Chief Officer

b) Chief Engineer

c) Master

Each has a further five (5) days to solve the complaint.

Моряк-истец подает свою жалобу письменно в течение 5 дней с момента случая, или согласно обстоятельствам, по следующей процедуре:

а). старшему помощнику капитана;

б).старшему механику;

в). капитану;

Каждый имеет в распоряжении 5 дней для урегулирования жалобы.

2) Complaints should be sought to be resolved at the lowest level possible; and only when the matter cannot be resolved to the satisfaction of both parties, shall it be elevated to the next level.

Жалобы нужно стремиться разрешить как можно на самом низком уровне; и только когда вопрос нельзя урегулировать в удовлетворение обеих сторон, ее передают на следующий уровень.

3) Seafarers have the right to complain directly to the master and where they consider it necessary, to the Merchant Shipping Directorate, or to appropriate external authorities. The Master together with the vessel’s trade-union leader shall consider his complaint and take measures on the complaint.

Моряки имеют право жаловаться непосредственно капитану и если они считают необходимым, в департамент торгового судоходства Мальты или соответствующий внешний орган. Капитан вместе с председателем профкома судна рассматривает и принимает меры по жалобе

4) If the complainant seafarer refers the complaint to the master, the master shall handle the complaint personally and may seek the assistance of the person designated by the company to handle complaints. (CompanysMLC, 2006 DesignatedPerson (DP) oranyotherpersonappointedbytheCompany)

Если моряк-истец передает жалобу капитану, капитан принимает решение по жалобе лично и может попросить помощь лица, назначенного компанией принимать решение по жалобам. (Назначенноелицокомпанииилилюбоедругоелицо, назначенноекомпанией). 5) If the master is unable to resolve the complaint, the seafarer shall have ten (10) days to bring it through the master to the Company, or if the complaint may be to the prejudice of the master, then directly to the Company.

Если капитан не в состоянии принять решение по жалобе, у моряка есть 10 дней для передачи ее Компанию через капитана, или если жалоба направлена в ущерб капитану, тогда непосредственно в Компанию.

6) The Company and the seafarer concerned shall have a period of twenty (20) days there from to solve the matter.

У Компании и заинтересованного моряка есть 20 дней для урегулирования этого вопроса.

7) If after twenty (20) days, the complaint has not been solved, then either party shall have a further twenty (20) days to bring the matter to the Merchant Shipping Directorate.

Если по истечении 20 дней жалоба не была улажена, тогда любая сторона имеет следующие 20 дней для передачи вопроса в департамент торгового судоходства Мальты.

8) Complainant seafarers have the right to be accompanied and to be represented by another seafarer of their choice on board the ship.

Моряки-истцы имеют право чтобы их сопровождали и представляли другие моряки на их выбор на борту судна

9) Seafarers have the right to be accompanied or represented during the complaints procedure.

Моряки имеют право чтобы их сопровождали и представляли во время процедуры подачи жалоб.

10) The complainant seafarer shall not be victimized.

Моряк-истец не будет подвергаться преследованию

11) All complaints and decisions on them shall be recorded and a copy provided to the complainant seafarer.

Все жалобы и решения по ним регистрируются и копия выдается моряку-истцу.

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.