Некоторые вопросительные формы / предложения, характерные для разговорной речи. Get it? => Понимаешь? / Тебе понятно, о чем я говорю? How's that? => Как это можно объяснить? / Что ты об этом думаешь? How come, (that) ...?

​Некоторые вопросительные формы / предложения, характерные для разговорной речи

Некоторые вопросительные формы / предложения, характерные для разговорной речи.

Get it? => Понимаешь? / Тебе понятно, о чем я говорю?

How's that? => Как это можно объяснить? / Что ты об этом думаешь?

How come, (that) ...? => Как так получается, что...?

Do you think so? => Ты согласен?

What makes you so sure? => Почему ты так уверен?

What is your thought? => Что ты об этом думаешь?

Are you nuts? => Ты что, ненормальный?

What do you do in your spare time? => Чем вы занимаетесь в свободное время?

What have I got to do? => А что мне еще остается делать?

What's the use of + герундий? => Зачем / Какой смысл делать что-либо?:

What's the use of worrying? => Какой смысл переживать?

Why ~~~~~~? => Зачем / Какой смысл делать что-либо?:

Why worry him? => Зачем волновать его?

What is your position on ...? => Как вы относитесь к ...?

Is that it? => Так? / Правильно?

What if...? => А что, если ...?:

What if I refuse? => А что, если я откажусь?

Surely you can see that. => Неужели ты не понимаешь? (английские предложения, начинающиеся словом surelyчасто имеют значение неужели?):

Surely you saw them. => Неужели ты не видел их (конечно же, ты их видел, но не хочешь признаться)?

Are you crazy? / Are you mad? => Ты что, с ума сошел?

What is taking so long? => Почему так долго? / Что так задерживает?

What is going on (here)? => Что (здесь) происходит?

Are you kidding? => Ты смеешься / шутишь / издеваешься?:

— How about one thousand? — Are you kidding? I could do it myself for this money. => — Как насчет тысячи? — Ты что, издеваешься? За такие деньги я мог бы сделать это и сам.

What makes you think (that) ...? => Почему ты думаешь, что ...:

What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?

Coming along? => Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:

— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? => — Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?

What remains to be done? => Что остается делать?

Are you getting the picture? => Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?

I'm making myseli clear, I take it? => Я ясно выражаюсь? / Я полагаю, тебе понятно, о чем я говорю.

So what? => Ну и что? / Ну и в чем дело? ./ Ну и что из того?

What did you do? What line of work? => Чем вы занимались? Какую работу (вы) выполняли?

Can you be more specific? => Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?

Why would he do it? What could he have to gain? => Зачем ему было делать это? С какой стати?

What is this all about? => В чем дело? / По какому поводу вся эта кутерьма?

Who are they to judge us? => Кто они такие, чтобы судить нас?

What gave you that idea? => Что навело тебя на эту мысль?

No fooling? => Серьезно? / Ты не шутишь?

Does it enter your mind that...? => Тебе никогда не приходило в голову, что ...?

But supposing... what then? => Но, предположим,..., что тогда?:

But supposing she did marry him — what then? =” Но, предположим, она вышла за него замуж, что тогда?

The question now is, ...? => Вопрос сейчас в том, ...?:

The question now is, what are you going to do about all this? => Вопрос сейчас в том, что ты собираешься делать со всем этим?

So what's the hitch? => Так в чем же загвоздка?

Would you rather we spoke English? => Может быть, нам лучше говорить по-английски?

What is your point? => В чем заключается твоя идея?

Can you manage it? => Справишься ты с этим?:

I want to know who enters, who leaves, and where they go. Can you manage it? => Я хочу знать, кто приходит, кто уходит, и куда они направляются. Справишься?

Do you think I don't know what's been going on behind my back? => Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?

What is it to you? => А тебе-то что? / Какое тебе дело? What's the hold-up? => За чем дело стало? / В чем задержка?

How long did you hold office? / How long have you held office? => Как долго вы занимали / занимаете эту должность?

Why not do smth. while we are about it? => Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:

Why not ask for $100 while you are about it? => Почему бы тебе заодно не попросить 100 долларов?

Can you give me a little on account? => Можете ли вы дать мне небольшой задаток?

How do you account for doing smth.? => Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:How do you account for being late? => Как вы объясните свое опоздание?

How can you be sure? => Почему ты так уверен?

— For sure? — For sure. =? — Ты абсолютно уверен (в этом)? — Абсолютно.

What are you going to be when you grow up? => Кем ты будешь, когда вырастешь?

Is that why / where / what / ...? => Так вот почему / где / что / ...?:

Is that why they didn't invite us? => Так вот почему они не пригласили нас.

Is that where you were? => Так вот где ты был. / Так ты был там?

Why is it ...? => В чем причина того, что ..,?:

Why is it you don't like me? => Ну почему я тебе не нравлюсь?

— What difference does it make? — It makes a good deal of difference. =? — Какая разница? — Большая.

Can you spare me a few minutes? => Вы можете уделить мне .несколько минут?

Have you got a pencil to spare? => У вас нет лишнего карандаша?

Are you out of your mind? => Ты в своем уме? How so? => Как это?

19:22
RSS
No comments yet. Be the first to add a comment!
Loading...

Subscriptions

All logbook parts
LogBook Parts from Any More

Related parts