Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных В некоторых случаях в качестве модальных могут использоваться глаголы, не являющиеся сами по себе таковыми: shall => для обозначения категорического ("на 100%") обещания / пре

​Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных

Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных

В некоторых случаях в качестве модальных могут использоваться глаголы, не являющиеся сами по себе таковыми:

shall => для обозначения категорического ("на 100%") обещания / предостережения / угрозы; в этом случае он сочетается с существительными и местоимениями во 2-м и 3-м лице:

Не shall do it. => Он сделает это (не беспокойся).

I don't want to give him my car.

He shall break it. ==>
Я не хочу давать ему свою машину, потому что он ее (обязательно) испортит.

You must wait here. Or they shall not see you. =>
Ты должен ждать здесь, иначе они тебя (наверняка / точно) не увидят.

В этом значении shall может использоваться только в утвердительных и отрицательных предложениях, но не в вопросительных.

will => для обозначения решимости / согласия выполнить действие со стороны говорящего; в этом случае он используется только с местоимениями в первом лице:

Okay, I will help you. => Хорошо, я помогу тебе.
We don't like that house but we will go there. => Нам не нравится этот дом, но мы (все равно / раз уж надо) пойдем туда. .

В данном значении will может использоваться только в утвердительных предложениях.

Примечание:

при использовании в модальном значении, как shall, так и will обычно произносятся в полной форме и попадают под логическое ударение.

to need (смысловой) => в утвердительных предложениях со сказуемым в Active Indefinite может ставиться с -sили -ed в конце; может стоять в Future (shall или will впереди); в вопросительных и отрицательных предложениях требует вспомогательный to do; форма Infinitive ставится после него с частицей to; переводится: нуждаться / испытывать необходимость в чем-либо:

She needs your help. => Ей нужна твоя помощь (она нуждается в твоей помощи).
They needed your car yesterday. => Вчера им нужна была твоя машина.
I don't need you. => Ты мне не нужен.
Father will need your car tomorrow. => Завтра отцу понадобится твоя машина.
Не doesn't need (смысловой) to be given any money. => Ему не нужно давать денег, (он в них не нуждается)

сравните:

Не need not (модальный) be given any money. =>
Ему не нужно давать никаких денег, (он потратит их зря)

need (модальный) => обладает всеми перечисленными выше признаками модального глагола; обозначает необходимость совершения какого-либо действия; близок по своему значению к must:

Need you go yet? => Тебе уже нужно идти? Need I write to him? => Мне нужно написать ему?
She needn't help you. => Ей не нужно помогать тебе. (нет необходимости, все это напрасно)
You needn't take their car tomorrow. => He нужно тебе завтра брать их машину.
I need hardly take his help. => Едва ли мне нужна его помощь.
If she wants anything, she need only ask. => Если она захочет что-нибудь, ей нужно только попросить.

Примечание:

в разговорит речи need (модальный) тоже иногда используется с признаками смыслового:

Do you need to go now? => Тебе нужно идти сейчас? I don't need to meet him. => Мне не нужно встречаться с ним. She needs to be careful. => Ей нужно быть осторожной. Форма needn't с формулой Active Perfect обозначаетдействие, которое не было необходимости совершать:

You needn't have come. => Тебе не нужно было приходить. (зря ты это сделал)

Need you have paid so much? => Разве тебе обязательно было платить так много?

Следует различать:

must not (mustn't) => обозначает запрет;

need not (needn't) => обозначает необязательность совершения действия:

You must not come here. => Тебе нельзя (запрещено) приходить сюда.
You needn't come here. => Тебе не нужно (нет необходимости) приходить сюда.

to dare / dare => может быть как смысловым, так и модальным;

в качестве смыслового используется в утвердительных / отрицательных / вопросительных предложениях и соответственно ведет себя в них; в качестве модального используется преимущественно в отрицательных предложениях или же в эмоциональноокрашенных предложениях с восклицанием:

to dare (смысловой) => (форма Infinitive может стоять после этого глагола как с частицей to, так и без нее);

переводится: осмелиться / набраться мужества (храбрости) / смело встретить (опасность) /бросить вызов кому-либо:

She didn't dare (to) smoke there. => Она не осмелилась закурить там.
Не will dare any danger. =” Он смело встретит любую опасность.
They want to dare us. => Они хотят бросить нам вызов.

dare (модальный) => обладает всеми перечисленными выше признаками модального глагола, однако при этом может образовывать отрицательную форму с помощью вспомогательного to do; обозначает чаще всего строгий запрет или возмущение чьим-либо поведением:

How dare you come here! => Как ты смеешь сюда приходить!

She dare not (doesn't dare) come here. =>
Она не смеет (ей строго возбраняется) приходить сюда.

ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА:

19:09
RSS
No comments yet. Be the first to add a comment!
Loading...

Subscriptions

All logbook parts
LogBook Parts from Any More

Relataed posts

Список неправильных глаголов
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЯЖЕЛЫХ ТОПЛИВ В СУДОВЫХ ДИЗЕЛЯХ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЯЖЕЛЫХ ТОПЛИВ В СУДОВЫХ ДИЗЕЛЯХ
​КОНОСАМЕНТ, ЕГО РОЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ Часть 1

Related parts