Построение отрицательных предложений. Все английские предложения, точно так же, как и русские, в зависимости от цели высказывания, делятся на: повествовательные (1), вопросительные (2), повелительные (3), восклицательные (4): 1) Я живу в городе.

Построение отрицательных предложений

Построение отрицательных предложений.

Все английские предложения, точно так же, как и русские, в зависимости от цели высказывания, делятся на: повествовательные (1), вопросительные (2), повелительные (3), восклицательные (4):

1) Я живу в городе.

2) Ты ходишь в школу? 3) Помоги мне. 4) Какой вид!

Любое из этих предложений может быть как утвердительным, так и отрицательным:

1) Я не живу в городе. / Я живу не в городе.

2) Ты не ходишь в школу?

3) Не помогай мне.

4) Никакого вида!

До этого момента мы учились строить только повествовательные утвердительные предложения. Научимся делать их отрицательными и попутно заметим, что правило построения отрицаний распространяется и на все другие типы предложений, т.е., используются общие приемы.

ЗАПОМНИТЕ:

в английском предложении может быть только одно отрицание.

Русский вариант:

Я никогда никому ничего не говорю. (4 отрицания)

Английский вариант "русскими буквами":

1. Я всегда всем все не говорю.

2. Я никогда все всем говорю.

3. Я всегда ничего всем говорю.

4. Я всегда все никому говорю.

Согласимся, любой вариант ситуации по-английски (с одним отрицанием) обозначает то же, что и русское предложение с четырьмя отрицаниями. То есть, в русском языке с отрицаниями получается "масло масляное", тогда как в английском все выглядит более рационально.

Основных способов построения отрицаний в английском языке два:

1. с помощью отрицательной частицы not;

2. с помощью отрицательных слов / none / neither / nobody / never / nothing и др.

Способ 1

Мы не зря подчеркнули частицы и слов. Дело в том, что частица не является самостоятельным членом предложения и обязательно должна быть привязана к какому-нибудь слову.

ЗАПОМНИТЕ:

при построении отрицательного предложения частица not относится к первому вспомогательному глаголу, т.е. к тому, который может оказаться на первом месте в сказуемом (will / shall / to be /to have/ to do к др.),вставится сразу после него, т.е. перед всеми остальными глаголами сказуемого.

Примеры:

1. Я не хочу идти домой. - Active Indefinite Present - в отрицательных предложениях эту формулу обслуживает вспомогательный to do - в данном предложении форма do (Present / 1-е лицо /ед. число)=> I do not want to go home.

Комментарии:

в разговорной речи отрицательная частица not может иметь в предложении редуцированную (сокращенную) форму, в нашем случае do not = don't (I don t want to go home.); при этом, если в предложении используется полная форма, то частица стоит под ударением;

если же используется редуцированная форма, то ударение смещается и переходит на вспомогательный глагол.

2. Я не пойду домой. - Active Indefinite Future - Future - shall (в этом случае to do не нужен) => Ishall not go home. (редуцированная форма: I shan't go home.)

3. Мама сейчас не спит. - Active Continuous Present => Mother is not (isn't) sleeping now.

4. Вчера их не видели. - Passive Indefinite Past => They were not (weren't) seen yesterday.

5. Она не приходила на прошлой неделе. - Active Indefinite Past=>

Комментарий:

в утвердительном предложении нужно было бы использовать 2-ю форму неправильного глагола to come,потому что Active Indefinite Past (She came last week.); но в отрицательном предложении появляется вспомогательный to do, забирающий на себя признак времени (Past => did); поэтому нет необходимости обозначать время формой смыслового глагола, и он ставится в форме Infinitive без частицы to:

=> She did not (didn't) come last week.

6. Большую комнату сегодня не убирали. - Passive Perfect Present => The big room has not (hasn't) been cleaned today.

7. Папа не придет сегодня рано. - Active Indefinite Future => Father will not (won't) come early today.

8. Я вообще не курю. .=>

Комментарий:

русское слово вообще, сопровождающее отрицание и придающее ему полноту или категоричность, переводится at all u ставится в конце предложения:

=> I do not (don't) smoke at all.

9. Я не курю сейчас (в данный момент). => I am not smoking now. (форма am not не редуцируется, можно: I'm not smoking now.)

10. Она тебя вообще не знает. => She does not (doesn't) know you at all.

11. Я не студент. => (Я не есть студент.) - (Active Indefinite Present) =>

Комментарий:

глагол to be в качестве смыслового (Active Indefinite) в вопросах и отрицаниях не требует к себе вспомогательного to do и образует отрицательную форму только самостоятельно:

=> I am not a student.

12. Этот дом сейчас не строится. => This house is not (isn't) being built now.

13. У меня нет машины. => (Я не имею машины.) => Комментарий:

глагол to have в качестве смыслового (Active Indefinite) в вопросах и отрицаниях не требует к себе вспомогательного to do:

=> I have not (haven't) a car.

хотя в разговорной речи очень часто используется to do или форма to have got:

= I do not (don't) have a car. = I have not got (haven't got) a car.

14. Месяц назад они не хотели покупать новую машину. => They did not (didn't) want to buy a new car a month ago.

15. Даже папа не знает этого. => Комментарий:

подобные предложения (отрицательные со словом даже перед подлежащим) можно переводить, подчиняясь общему правилу:

=> Even father does not (doesn't) know it.

но существует и другая возможность, когда частица not ставится в самом начале предложения перед even, а сказуемое используется без отрицания:

= Not even father knows it.

16. Даже они не помогут тебе. => Not even they will help you. / Even they (will not) won't help you.

Способ 2

Отрицательные слова, в отличие от частицы not, выступают самостоятельными членами предложения и поэтому ведут себя более свободно, т.е. не прикреплены твердо к какому-либо другому слову. Основным отрицательным словом, от которого образованы большинство других, является по (переводится никакой / нисколько; ставится после всего сказуемого). Отрицание, построенное с помощью отрицательных слов, отличается от отрицания, построенного с помощью частицы not, тем, что оно полное, т.е. в нем уже как бы заложено значение вообще. При этом at all с частицей not привязано к действию, а слово no - к предмету.

Отрицательные слова могут быть разными членами предложения и соответственно занимать разные места в нем. А слово never может даже стоять между подлежащим и сказуемым (Active Indefinite) или внутри сказуемого после первого вспомогательного глагола (при использовании с другими формулами).

Примечание:

ранее мы уже выяснили, что занимать в предложении подобное место вообще свойственно некоторым наречиям (Дополнение к Теме I):

1. У меня вообще нет денег. / У меня нет никаких денег. => I have no money.

сравните:

У меня нет денег. => I have not money.

2. Сейчас никто не спит. => Nobody is sleeping now.

3. В прошлом месяце я никого здесь не видел. => I saw nobody here last month.

4. Он ничего не знает. => Не knows nothing.

5. Следующий раз я вообще ничего не буду убирать. => I shall clean nothing next time.

6. Следующий раз он не приведет никаких друзей. (Следующий раз он придет вообще без друзей.) =>Next time he will bring no friends.

7. Она никогда не приходит сюда. => She never comes here.

8. Она никогда не придет сюда. => She will never come here.

9. Она никогда не видела войны. =>

Комментарий:

русские предложения в прошедшем времени со словом никогда переводятся на английский с использованием формулы Perfect Present, так как в этом случае подразумевается незаконченный промежуток времена (с рождения до момента речи):

=> She has never seen a war.

10. Ни один из них. не может помочь мне. => None / Neither of them can help me.

11. Я никому, кроме вас, не говорил об этом. => I have told none but you about it.

12. Я не вижу здесь никаких мальчиков и девочек. => I see no boys and girls here.

Примечание 1:

существует еще один (комбинированный) вариант построения отрицания: частица not + слово any; anyпереводится по-разному, в зависимости от типа предложения (см. Правило 11); при использовании с notобозначает практически то же самое, что по, т.е. полное отрицание; здесь мы должны помнить, что два компонента комбинированного отрицания являются разными частями речи и поэтому стоят в предложении на разных местах:

not после вспомогательного глагола (потому что частица), any - после всего сказуемого (потому что не частица); от any, так же, как и от по, образованы другие слова, но в отрицательном значении они могут использоваться все равно только с частицей not:

= I do not see any boys and girls here.

Примеры:

1. I have no money. = I have not any money.

(в этом предложении not и any стоят рядом, потому что нет вспомогательного глагола)

2. I saw nobody here last month. = I didn't see anybody here last month.

3. He knows nothing. == He does not (doesn't) know anything.

4. I shall clean nothing next time. = I shall not clean anything next time.

5. Next time he will bring no friends. = Next time he will not bring any friends.

6. I see no boys and girls here. = I do not see any boys and girls here.

Примечание 2:

в английском языке некоторые слова имеют отрицательное значение, но при этом оно не распространяется на все предложение, а относится только к данному слову; в таких случаях предложение не является отрицательным:

Не is a very dishonest man. => Он очень нечестный человек. These seats are for non-smokers only.=> Эти места только для некурящих.

Примечание 3:

иногда для обозначения полного отрицания в английском предложении используется конструкция not a + существительное:

Not a head turned to see us. ==> Ни одна голова не повернулась в нашу сторону. = Никто не повернул головы в нашу сторону. Not a car has been sold. => Ни один автомобиль (из тех, что предлагались на продажу) не был продан.

Не is in great physical shape - not a pound overweight. =>
Он В великолепной физической форме - ни фунта лишнего веса.

Примечание 4:

частицу not нельзя использовать для придания отрицательного значения отдельным словам (не скоро / не быстрый и др.); если нужного слова в отрицательном значении не существует, то делаем отрицательным все предложение, т.е. ставим not в сказуемое:

Father will not come soon. => Папа придет не скоро. = Папа не придет скоро.

She does not know much. => Она знает не много. = Она не знает много.

Примечание 5:

в некоторых случаях частица not используется для придания отрицательного значения отдельным членам предложения и выносится за пределы сказуемого:

I knew her but not as a friend. => Я знал ее, но не как друга. = Я знал ее, но мы не были дружны.

Not that he did not know that. => He то, чтобы он не знал этого.

Not that she works much. => He то, чтобы она много работает.

Примечание 6:

с формой Infinitive частица not ставится впереди этой формы:

То be or not to be? => Быть или не быть?

They asked us not to tell you about this. => Они попросили нас не говорить вам об этом.

Примечание 7:

русское слово тоже / также переводится по-разному в утвердительных (too) в отрицательных (either) предложениях; ставятся оба этих слова обычно в конце предложения и в письменной речи иногда отделяются запятой:

I like it. => I like it, too. => Мне тоже это нравится, (нужна запятая)

I like it too. => Мне нравится это тоже. (не нужна запятая) I don't like it. => I don't like it, either. =>Мне тоже это не нравится. I don't like it either. => Мне это не нравится тоже.

для усиления отрицания в некоторых подобных случаях используется neither:

I don't like it, neither. => Мне тоже это совсем не нравится.

Примечание 8:

русский вариант ни... ни... переводится на английский язык сочетанием neither... nor..:

They will neither eat nor drink. => Они не будут ни есть, ни пить.

She is neither beautiful nor intelligent. => Она ни красивая, ни образованная.

или одним словом neither (not+either) - обычно, если речь идет о двух предметах => ни тот, ни другой:

Не took neither side in the argument. => В споре он не присоединился ни к той, ни к другой стороне.

Neither of the two came. => Ни тот, ни другой не пришел.

I do not like either of the two. => Мне не нравится ни тот, ни другой.

Некоторые другие возможности построения отрицательных конструкции в английском языке будут рассматриваться ниже по мере изучения грамматического материала.


19:15
RSS
No comments yet. Be the first to add a comment!
Loading...

Subscriptions

All logbook parts
LogBook Parts from Any More

Relataed posts

5. Statical stability curve.Построение и анализ ДСО
5. Statical stability curve.Построение и анализ ДСО
Vladimir Khudov 1 year ago 0

Related parts