CrewTraffic - Maritime community CrewTraffic - Maritime community

РУКОВОДСТВО ПО ПРОЦЕДУРАМ - PROCEDURES MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ПРОЦЕДУРАМ - PROCEDURES MANUAL

ПЕРЕЧЕНЬ ПРОЦЕДУР.

Руководство по процедурам для береговых подразделений и судов

1) Процедура 1 К. «Ведение Руководства по процедурам»

Procedure 1 K. Conduct ofProcedure’s Manual

2) Процедура 2 К.» Несоответствия: контроль несоответствий и

корректирующие действия».

Procedure 2 K. Non-conformities: the control of non-conformities and

corrective actions.

3) Процедура 3 К. «Аудит: внутренние проверки» .

Procedure 3K. Audit: Internal audit.

4) Процедура 4 К. «Обзор {анализ} управления безопасностью»

Procedure 4K. Review (analysis) of Safety Management System (SMS)

5) Процедура 5 К.»Управление документацией и данными» 

Procedure 5K. Management of documentation and data

6) Процедура 6 К. «Управление документацией, поступающей

в Компанию».

Procedure 6K. Management of documentation receiving in the Company

7) Процедура 7 К. «Обеспечение оперативной связи с cудами» 

Procedure 7K. Maintenance of operative communication with ships.

8) Процедура 8 К. «Ознакомление персонала Компании с требованиями системы управления безопасностью Компании» 

Procedure 8K. Familiarization with Company’s Safety Management System

9) Процедура 9 К. «Действия оперативного штаба Компании при аварийных морских происшествиях» 

Procedure 9K. Actions of the Company’s staff at emergency marine incidents

10) Процедура 10 К. «Обеспечение судов Компании навигационными картами, пособиями и корректурными материалами» 

Procedure 10K. Ship’s supply with navigation charts, books and corrective information.

11) Процедура 11 К. «Информационная работа по вопросам безопасности судоходства в береговых подразделениях Компании» 

Procedure 11K. Work information of SMS in shore divisions of Company.

12) Процедура 12 К. «Рекомендации капитанам судов по выполнению требований СУБ Компании» 

Procedure 12K. Recommendations to captains on performance of SMS requirements of Company.

13) Процедура 13 К. «Список обязательной литературы для капитанов» 

Procedure 13K. List of the mandatory literature for captains.

14) Процедура 14 К. «Резерв»

15) Процедура 15 К. «Обеспечение судов Компании навигационной и гидрометеорологической информацией» 

Procedure 15K. Providing with navigation and hydrometeorological information for company ships.

16) Процедура 16 К. «Инспекция судов и оборудования» 

Procedure 16K. Inspection of ships and equipment.

17) Процедура 17 К. «Обучение персонала» 

Procedure 17K. Personnel training.

18) Процедура 18 К. «Готовность к аварийным ситуациям» 

Procedure 18K. Emergency preparedness.

19) Процедура 19 К. «Резерв»

20) Процедура 20 К. «Сертификация судов и готовность к эксплуатации» 

Procedure 20K. Certification of ships and operation preparedness

21) Процедура 21 К. «Обслуживание, ремонт и докование» 

Procedure 21K. Maintenance of ship, repaire and docking

22) Приложение 1.

23) Приложение 2.

24) Приложение 3.

25) Приложение 4.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ANNEX 1

Содержание. Content.

1. Процедура № 66С по оценки рисков на судне. Procedure №66С. Marine Operations Risk Assessment

2. Процедура 66-1C«О возникновении потенциально опасной ситуации на судне, которая может привести к несчастному случаю».Procedure 66-1C«Near Miss Reporting System»

3. Список участников обучения или инструктажа. Форма 17СК-6. Training or instructing

4. Дополнительная инструкция по передаче информации МКУБ.

5. Инструкция капитану по обеспечению времени отдыха, рабочих часов и несению вахт. Working hours and rest periods.

6. Инструкция капитану по документальному оформлению результатов проверки жилых помещений, помещений для приема пищи, помещений камбуза и хранения продуктов, камбузного оборудования, помещения лазарета и медицинского оборудования.

7. Перечень критического оборудования и систем внезапный отказ которых может создать опасные ситуации на борту. List of critical equipment abrupt failure of which could cause dangerous situations on board.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.ANNEX 2

СОДЕРЖАНИЕ.Content.

1.Система допуска к работе. Permit’s system to work.

2.Требования охраны труда при общесудовых работах. Measure for protection of ship’s work.

3.Требования охраны труда при работах в замкнутых, труднодоступных, плохо вентилируемых помещениях.

*Разрешение на вход в закрытые помещения.Enclosed space entry permit.

*Действия при входе в замкнутые помещения и спасению.Enclosed space entry and rescue drill.

4.Разрешение на вход в закрытые помещения. Enclosed space entry permit.

5.Разрешение для выполнения работ на высоте или за бортом.Permit to work aloft or overside.

6.Наряд допуск (разрешение)№ на выполнение временных огневых работ. Hot work permit.

7. PERMIT-TO-WORK –MACHINERY OR EQUIPMENT. FORM 16.1.3

8.PERMIT-TO-WORK –ELECTRICAL HIGH VOLTAGE (OVER 1000 VOLTS). FORM 16.1.7

9. PERMIT-TO-WORK –HOT WORK .FORM 16.1.4

10.PERMIT-TO-WORK –GENERAL ELECTRICAL (UNDER 1000 VOLTS). FORM 16.1.6

11. И Н С Т Р У К Ц И Я №1 по охране труда для матросов

12. И Н С Т Р У К Ц И Я №2 по охране труда для судового повара

13. ИНСТРУКЦИЯ № 3 «Техника безопасности в штормовую погоду»

14. И Н С Т Р У К Ц И Я №4 по охране труда для газоэлектросварщика

ПРИЛОЖЕНИЕ 3.Appendix 3

СОДЕРЖАНИЕ. Content.

1. ON BOARD FAMILIARIZATION СНЕСК LIST 1CK КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ 1CK ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ СУДОВОГО ПЕРСОНАЛА С СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬЮ СУДНА

2. ЗНАКОМСТВО С ОБОРУДОВАНИЕМ МОСТИКА FAMILIARISATION WITH BRIDGE EQUIPMENT СНЕСК LIST B1

3. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕОЗНАКОМЛЕНИЕ СУДОВЫХ МЕХАНИКОВ С ОБОРУДОВАНИЕМ МКО. ADDITIONAL FAMILIARIZATION OF ENGINE OFFICERS WITH ENGINE EQUIPMENT CHECK LIST 1CK

4. MONTHY DRILL / TRAINING REPORT FORM 17CK-3

5. TRAINING OR INSTRUCTING PARTICIPANTS LIST СПИСОК УЧАСТНИКОВ ОБУЧЕНИЯ ИЛИ ИНСТРУКТАЖА FORM 17CK-6

6. DRILL / TRAINING EVALUATION FORM 17CK-5

7. « ДОКЛАД О НЕСООТВЕТСТВИИ/ NON-CONFORMITY REPORT» ФОРМА 02 СК/ THE FORM 02 СК

8. « ДОНЕСЕНИЕ ОБ УСТРАНЕНИИ НЕСООТВЕТСТВИЙ» ФОРМА 04 СК

9. ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ПО ОБЗОРУ УПРАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬЮ THE REVIEW (ANALYSIS) OF SAFETY MANAGEMENT SYSTEM (SMS) The Form 08 CK

10. MEETING OF THE SAFETY COMMITTEE Заседание комитета по безопасности FORM 17CK-4

11. A.BUNKERING CHECKLIST 10С-1.ЛИСТ ПРОВЕРКИ ПРИ БУНКЕРОВКЕ AND

B. SLUDGES DISCHARGE TO SHORE FACILITIES CHECKLIST 10С-2 ЛИСТ ПРОВЕРКИ ПРИ СДАЧЕ ШЛАМА НА БЕРГОВОЕ СООРУЖЕНИЕ

12. Navigation Analyses of Voyage

13. Список навигационных чек листов.List of navigational check lists

Voyage plan

Pilotage

B1Знакомство с оборудованием мостика Familiarization with bridge equipment

B2 Оценка плана перехода.Passage plan appraisal

B3 Подготовка к выходу в море Preparation for sea

B4 Подготовка ко входу в порт.Preparation for arrival in port

B5 Лоцманская проводка.Pilotage

B6 Плавание в прибрежных водах.Navigational in coastal waters

B7 Плавание при ухудшенной видимости.Navigational in restricted visibility

B8 Постановка на якорь и стоянка на якоре.Anchoring and anchor watch

B9 Плавание в океане Navigation in ocean waters

B10 Плавание в шторм.Navigation in heavy weather or in tropical storm areas

B11 Плавание во льдах.Navigation in ice

B12 Смена вахты на ходу судна.Changing over the watch under way

B13 Вызов капитана.Calling the master

B14 Действия вахтенного помощника капитана на ходу судна.Actions of the officer of the watch while under way

14.Еженедельные проверки спасательных средств. Weekly inspections of lifesaving appliance. Check List 1WL

15.Ежемесячные проверки и тех.обслуживание спасательных средств. Monthly inspection and maintenance of lifesaving appliances. Check List 1ML

16.Еженедельные проверки и техобслуживание противопожарных систем и оборудования. Weekly inspections and maintenance of fire protection system and appliance. Check List 1WF

17. Ежемесячные проверки и техобслуживание противопожарных систем и оборудования. Monthly inspections and maintenance of fire protection system and appliance. Check List 1MF

18. Ежеквартальные проверки и техобслуживание противопожарных систем и оборудования. Quarterly inspections and maintenance of fire protection system and appliance. Check List 1QF

19 Ежегодные проверки и техобслуживание противопожарных систем и оборудования. Annually inspections and maintenance of fire protection system and appliance. Check List 1YF

20. Внутренний аудит.. Internal audit

21. Yearly plan for drill

ПРИЛОЖЕНИЕ4. Appendix 4

СОДЕРЖАНИЕ. Content.

ПРОЦЕДУРА 3М PROCEDURE 3М Recruitment and Qualifications of Seafarers Наем и трудоустройство.

ПРОЦЕДУРА 4МТрудовые договоры моряков “Seafarers employment agreements”

ПРОЦЕДУРА 6М PROCEDURE 6M Hours of work or rest Продолжительность рабочего времени и времени отдыха.

Процедура 8 M. Procedure 8M Жилые помещения и условия для отдыха “Accommodation and on board recreational facilities”

ПРОЦЕДУРА 10М Питание и столовое обслуживание “Food and catering”

ПРОЦЕДУРА 11М. “Health and safety and accident prevention” Охрана здоровья, обеспечение безопасности и предупреждение несчастных случаев

ПРОЦЕДУРА 12М. PROCEDURE 12 М”Медицинское обслуживание на борту и медицинское освидетельствование.””Medical care and medical certification.”

ПРОЦЕДУРА 13М PROCEDURE 13М.Рассмотрение жалоб на борту судна. ” On-board complaint procedures “

Руководство по процедурам (судовые)

СОДЕРЖАНИЕ

1) Процедура 1С. «Плавание судна при ухудшении видимости»Ргосеdure 1С. Navigation in restricted visibility

2) Процедура 2С. "Постановка на якорь, съемка с якоря и стоянка на якоре"Ргосеdure 2С. Аnchoring and anchor watch

3) Процедура ЗС. "Прием / высадка лоцмана; лоцманская проводка" Ргосеdure ЗС. Pilotage, pilot embarkation/ disembarcation

4) Процедура 4С. "Подготовка судна к выходу в море и подход судна к порту" Ргосеdure 4С. Ргерагаtion fог sеа

5) Процедура 5С. "Подготовка судна к плаванию в штормовых условиях и плавание в шторм" Ргосеdure 5С. Navigation in heavy weather

6) Процедура 6С. "Плавание судна в прибрежных водах и водах затрудненных для плавания"

Ргосеdure 6С. Navigation in coastal and congested waters

7) Процедура 7С. "Плавание судна во льдах"

Ргосеdure 7С . Navigation in ice

8) Процедура 8С. "Швартовка к причалу и отшвартовка судна" Ргосеdure 8С. Berthing/ unberthing

9) Процедура 9С. "Швартовные операции в море" Ргосеdure 9С. Mooring operations at sea

10) Процедура 10С "Бункеровка судна”Ргосеdure 10С. Вunkering

11) Процедура 11С "Действия экипажа при пожаре на судне" Ргосеdure 11 С. Fire

12) Процедура 12С "Выход из строя гирокомпаса" Ргосеdure 12С. Gyrocompass is out of order

13) Процедура 13С "Выход из строя рулевой машины" Procedure 13С. Steering failure

14) Процедура 14С "Обесточивание судна" Procedure 14С Loss of electrical power

15) Процедура 15С "Остановка главного двигателя" Procedure 15С Main engine failure

16) Процедура 16С "Посадка судна на мель" Procedure 16С . Stranding or grounding

17) Процедура 17С "Столкновение с другим судном" Procedure 17С. Соllision

18) Процедура 18С "Повреждение судном гидротехнических сооружений и береговых объектов" Ргосеdure 18С. Hydraulic engineering structures and shore damage facilities

19) Процедура 19С "Смещение груза" (внезапное появление крена) Procedure 19С. Shifting of cargo (in case of a sudden significant list)

20) Процедура 20С "Спасение человека, упавшего за борт" Ргосеduге 20С Маn оvегboard

21) Процедура 21С "Нападение пиратов" Procedure 21С Pirates attack

22) Процедуре 22С "Оставление судна" Procedure 22С. Abandoning ship

23) Процедура 23С "Перед постановкой в док" Procedure 23С Prior entering dock

24) Процедура 24С "Нелегальные пассажиры"Procedure 24С. Stowaways

25) Процедура 25С "Грузовые операции в порту" Procedure 25С. Cargo operations in port

26) Процедура 26С "Борьба экипажа за непотопляемость судна" Procedure 26С Crewmembers actions for ship’s floodability

27) Процедура 27С "Выход из строя системы управления двигателем с мостика / машинного телеграфа" Procedure 27С Ship telegraph is out of order

28) Процедура 28С "Действия при поиске и спасении" Procedure 28С. Search and rescue

29) Процедура 29С "Действия при спасении с помощью вертолета" Procedure 29С. Assistance by helicopter

30) Процедура ЗОС "Действия при травме / болезни" Procedure 30 С Injury/ illness

31) Процедура 31С "Действия при разливе нефти и нефтепродуктов" Procedure 31С. Spill of oil. Pollution

32) Процедура 32С "Учения и тренировки по борьбе с пожаром" Procedure 32С. Fire drills

33) Процедура ЗЗС "Учебная тревога по оставлению судна" Procedure ЗЗС. Аbandon ship drill

34) Процедура 34С "Учебная тревога "Человек за бортом" Procedure 34С. Мап оverboard drill

35) Процедура 35С "Учения и тренировки при борьбе с поступлением воды во внутрь судна" Procedure 35С Flooding drills

36) Процедура 36С "Борьба экипажа с авариями технических средств судна" Procedure 36С Crew’s actions with failures of ship’s facilities

37) Процедура 37С "Планирование аварийных ситуаций" Procedure 37С. Planning of emergency situations

38) Процедура 38С "Аварийные ситуации" Procedure 38С Emergency situations

39) Процедура 39С Резерв

40) Процедура 40С "Вход в закрытые помещения на судах"Procedure 40С. Entry into enclosed spaces aboard ship

41) Процедура 41 С "Производство огневых работ на судне" Procedure 41 С. Hot work operations on ship

42) Процедура 42С "Ознакомление судового персонала с судовым оборудованием, устройствами и эксплуатационными функциями"Procedure 42С. Familiarization of crewmembers wish ship’s equipment, device and operational requirements

43) Процедура 43С "Действия вахтенного помощника капитана при смене вахты на ходу судна Procedure 43С. Taking over the navigational watch by the officer in charge of the navigational watch

44) Процедура 44С "Несение ходовой навигационной вахты"Procedure 44С. Регforming a navigational watch

45) Процедура 45С "Действия вахтенного помощника капитана во время стоянки судна в порту при заступлении на вахту и в процессе ее несения" Procedure 45С. Taking over and keeping harbour watch by the officer in charge of the watch

46) Процедура 46С "Общие принципы организации ходовой навигационной вахты на мостике"Procedure 46С. Navigational watch arrangements

47) Процедура 47С "Организация несения ходовой машинной вахты"

Procedure 47С. Engineering watch arrangements

48) Процедура 48С "Обязанности вахтенного механика при несении ходовой вахты в нормальных условиях плавания" Procedure 48С. Watch engineer duties during normal navigation

49) Процедура 49С "Обязанности вахтенного механика во время ходовой машинной вахты в особых условиях плавания"Procedure 49С. Watch engineer duties during complicated navigation

50) Процедура 50С “Организация машинной вахты в порту"Procedure 50С. Port engineering watch arrangements

51) Процедура 51С "Обязанности вахтенного механика при несении вахты в порту Procedure 51 С. Watch engineer duties during watchkeeping in port

52) Процедура 52С "Обучение и тренировки на судне" Procedure 52С. On-board drill and trainings

53) Процедура 53С "Общие принципы организации борьбы за живучесть судна" Procedure 53С. Common principles to be observed in emergency training and drills

54) Процедура 54С " Внутренние проверки силами судового персонала" Procedure 54С. Internal audits being carried out by ship’s personnel

55) Процедура 55С " Утрата , повреждение, недостача груза "Procedure 55С. Loss, damage, shortage of cargo

56) Процедура 56С " Обязанности вахтенного радиооператора ГМССБ Procedure 56С. Watch GMDSS radiooperator duties

57) Процедура 57С " Обязанности радиооператора ГМССБ, ответственного за радиосвязь во время бедствия Procedure 57С Duties of GMDSS radiooperator in charge of distress communication

58) Процедура 58С " Действия в случае обнаружения наркотиков” Procedure 58С Actions when drugs are found

59) Процедура 59С " Дисциплинарная процедура”Procedure 59С Disciplinary procedures

60) Процедура 64С «План перехода.Voyage plan»

61) Инструкция 64С-1 «Безопасная глубина или навигационный запас глубины.Underkeel clearance safety. Проседание судна.Squat.»

No comments yet. Be the first to add a comment!
By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies.